John 8:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus antwoordde: "Ook al zeg Ik dat over Mijzelf, toch is het waar. Want Ik weet waar Ik vandaan kom en waar Ik heen ga. Maar jullie weten niet waar Ik vandaan kom of waar Ik heen ga.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jezus antwoordde en zei tegen hen: Hoewel Ik van Mijzelf getuig, is Mijn getuigenis waar, want Ik weet waar Ik vandaan gekomen ben en waar Ik heen ga, maar u weet niet waar Ik vandaan kom en waar Ik heen ga.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus antwoordde en zeide tot hen: Ook al getuig Ik van Mijzelf, toch is mijn getuigenis waar, want Ik weet, vanwaar Ik gekomen ben en waar Ik heenga; maar gij weet niet, vanwaar Ik kom of waar Ik heenga.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus antwoordde hun, en sprak: Ook als Ik over Mijzelf getuig, is mijn getuigenis geldig; want Ik weet, vanwaar Ik gekomen ben en waarheen Ik ga; maar gij weet niet, vanwaar Ik kom, en waarheen Ik ga.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus antwoordde: "Toch is het waar, al zeg Ik het Zelf. Want Ik weet waar Ik vandaan kom en waar Ik heenga. Maar u weet daar niets van.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus antwoordde: "Ook al getuig Ik van Mijzelf, toch is mijn getuigenis betrouwbaar, want Ik weet waar Ik vandaan ben gekomen en waar Ik heen ga. Maar jullie weten niet waar Ik vandaan kom of waar Ik heen ga.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus antwoordde en zei tegen hen: “Ook als Ik van Mijzelf getuig, is mijn getuigenis waar, want Ik weet vanwaar Ik gekomen ben en waar Ik heenga, maar jullie weten niet vanwaar Ik gekomen ben en waar Ik heenga.
Dutch Frisian
Jesus auntwuad en säd too ahn: Uck wann etj von mie selfst zeije, es mien Zeijniss woah, wiel etj weet, von wua etj jekohme sie en wuahan etj goh; oba jie weete nijch, wuahäa etj kohm en wuahan etj goh.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde: “Al getuig Ik van Mezelf, mijn getuigenis is rechtsgeldig, omdat Ik weet waar Ik vandaan kom en waar Ik naartoe ga. Jullie daarentegen weten niet waar Ik vandaan kom of waar Ik naartoe ga.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus antwoordde: ‘Toch is het waar, ook al ben Ik het Zelf die het zegt. Want Ik weet waar Ik vandaan kom en waar Ik heenga. Maar u weet daar niets van.
Dutch Reimer 2001
Jesus auntwuad en saed to an: "Wan ekj uk fonn mie selfts zeije doo, es mien Zeichnes doch Woa, wiel ekj weet fonn wua ekj kom en weet uk wua ekj han go; oba jie weete nich fonn wua ekj kom, uk nich wua ekj han go.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jezus antwoordde, en zeide tot hen: Hoewel Ik van Mijzelven getuig, zo is nochtans Mijn getuigenis waarachtig; want Ik weet, van waar Ik gekomen ben, en waar Ik heenga; maar gijlieden weet niet, van waar Ik kom, en waar Ik heenga.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jezus antwoordde, en zeide tot hen: Hoewel Ik van Mijzelven getuig, zo is nochtans Mijn getuigenis waarachtig; want Ik weet, van waar Ik gekomen ben, en waar Ik heenga; maar gijlieden weet niet, van waar Ik kom, en waar Ik heenga.