John 8:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En áls Ik iemand oordeel, is dat een eerlijk oordeel. Want Ik ben niet de Enige die oordeelt, maar Ik oordeel samen met de Vader die Mij heeft gestuurd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als Ik al oordeel, Mijn oordeel is waar, want Ik ben niet alleen, maar Ik en de Vader, Die Mij gezonden heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en indien Ik al oordeel, dan is mijn oordeel waarachtig, want Ik ben niet alleen, maar Ik en die Mij gezonden heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar al zou Ik ook oordelen, dan zou mijn oordeel geldig zijn; want Ik ben niet alleen, maar met Mij is de Vader, die Mij heeft gezonden.
Dutch 2007 (HTB)
En zelfs als Ik het wel zou doen, zou mijn oordeel zuiver zijn. Want Ik oordeel niet alleen. Ik oordeel samen met de Vader, Die Mij gestuurd heeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ook als Ik wel oordeel, is mijn oordeel betrouwbaar, want Ik oordeel niet alleen, maar samen met de Vader die Mij gezonden heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar ook al oordeel Ik, toch is Mijn oordeel waar, want Ik ben niet alleen, maar Ik en mijn Vader die Mij gezonden heeft.
Dutch Frisian
En wann etj uck rejcht, soo es mien Jerejcht Uadeel woah, wiel etj nijch auleen sie, oba etj en de Voda, dee mie jeschetjt haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar zelfs als Ik oordeel, dan is mijn oordeel rechtsgeldig, want Ik ben niet alleen. Ik ben samen met de Vader, die Mij heeft gestuurd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En zelfs als Ik het wel zou doen, zou mijn oordeel betrouwbaar zijn. Want Ik ben niet alleen, maar samen met de Vader die Mij gestuurd heeft.
Dutch Reimer 2001
En doch, wan ekj rechte doo, es mien Uadeel rajcht; wiel ekj sie nich auleen - mien Foda dee mie jeschekjt haft en ekj sent toop.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien Ik ook oordeel, Mijn oordeel is waarachtig; want Ik ben niet alleen, maar Ik en de Vader, Die Mij gezonden heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien Ik ook oordeel, Mijn oordeel is waarachtig; want Ik ben niet alleen, maar Ik en de Vader, Die Mij gezonden heeft.