John 8:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus antwoordde: "Luister goed! Ik zeg jullie dat iedereen die slechte dingen doet, een slaaf is van het kwaad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jezus antwoordde hun: Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u: Ieder die de zonde doet, is een slaaf van de zonde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus antwoordde hun: Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u, een ieder, die de zonde doet, is een slaaf der zonde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus antwoordde hun: Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u: Wie zonde doet, is slaaf van de zonde.
Dutch 2007 (HTB)
"Vergis u niet", antwoordde Jezus. "Ieder die zondigt, is een slaaf van de zonde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus antwoordde: "Luister goed, Ik verzeker jullie dat iedereen die zonde doet, een slaaf is van de zonde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus antwoordde hun: “Voorwaar, voorwaar, Ik zeg jullie: Ieder die de zonde doet, is een dienaar van de zonde.
Dutch Frisian
Jesus auntwuad ahn: Woahrhauft, woahrhauft, saj etj jünt: Een jiedra, dee de Sind deit, es de Sind äa Tjnajcht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde: “Ik zeg jullie nadrukkelijk, ieder die zondigt, is slaaf van de zonde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Vergis u niet,’ antwoordde Jezus. ‘Ieder die zondigt, is een slaaf van de zonde.
Dutch Reimer 2001
Jesus auntwuad an: "Enn Woarheit, enn Woarhiet saj ekj ju: Waea enn Sinde laeft es aun de Sind en Sklow.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jezus antwoordde hun: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Een iegelijk, die de zonde doet, is een dienstknecht der zonde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jezus antwoordde hun: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Een iegelijk, die de zonde doet, is een dienstknecht der zonde.