John 8:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze antwoordden Hem: "Onze vader is Abraham." Jezus antwoordde: "Als jullie echt kinderen van Abraham waren, zouden jullie doen wat Abraham deed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij antwoordden en zeiden tegen Hem: Abraham is onze vader. Jezus zei tegen hen: Als u Abrahams kinderen was, zou u de werken van Abraham doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij antwoordden en zeiden tot Hem: Onze vader is Abraham. Jezus zeide tot hen: Indien gij kinderen van Abraham zijt, doet dan de werken van Abraham;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze gaven Hem ten antwoord: Onze vader is Abraham. Jesus sprak tot hen: Zo gij kinderen zijt van Abraham, doet dan ook de werken van Abraham.
Dutch 2007 (HTB)
"Abraham is onze vader", zeiden zij. "Als u kinderen van Abraham bent", antwoordde Jezus, "volg dan zijn goede voorbeeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze antwoordden Hem: "Abraham is onze vader." Jezus antwoordde: "Als jullie kinderen van Abraham waren, zouden jullie hetzelfde doen als Abraham.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij antwoordden en zeiden tegen Hem: “Abraham is onze vader!” Jezus zei tegen hen: “Als jullie kinderen van Abraham waren, zouden jullie de werken van Abraham doen.
Dutch Frisian
See auntwuade en säde too am: Obraum es ons Voda. Jesus säd too ahn: Wann jie Obraum siene Tjinja weare, dan wudd jie Obraum siene Woatje doone;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze antwoordden: “Onze vader is Abraham.” Jezus zei tegen hen: “Als jullie kinderen van Abraham zouden zijn, zouden jullie de dingen doen die Abraham deed.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Abraham is onze vader,’ zeiden zij. ‘Als u kinderen van Abraham bent,’ antwoordde Jezus, ‘volg dan zijn goede voorbeeld.
Dutch Reimer 2001
See auntwuade en saede to am: "Obraum es uns Foda." Jesus saed to an: "Wan jie Obraum siene Kjinja weare dan wudd jie Obraum siene Woakje doone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij antwoordden en zeiden tot Hem: Abraham is onze vader. Jezus zeide tot hen: Indien gij Abrahams kinderen waart, zo zoudt gij de werken van Abraham doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij antwoordden en zeiden tot Hem: Abraham is onze vader. Jezus zeide tot hen: Indien gij Abrahams kinderen waart, zo zoudt gij de werken van Abraham doen.