John 8:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze bleven verder vragen. Daarom kwam Hij overeind en zei tegen hen: "Wie van jullie is nooit ongehoorzaam aan God? Laat híj als eerste een steen naar haar gooien."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij Hem dit bleven vragen, richtte Hij Zich op en zei tegen hen: Wie van u zonder zonde is, laat die als eerste de steen op haar werpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch toen zij Hem bleven vragen, richtte Hij Zich op en zeide tot hen: Wie van u zonder zonde is, werpe het eerst een steen naar haar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen ze aanhielden met vragen, richtte Hij Zich op, en sprak tot hen: Wie van u zonder zonde is, werpe de eerste steen op haar!
Dutch 2007 (HTB)
Toen zij bleven aandringen, stond Hij op en zei: "Laat hij die zelf nooit zondigt, de eerste steen maar gooien!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen ze bleven aandringen, kwam Hij overeind en zei tegen hen: "Wie van jullie zonder zonde is, laat die als eerste een steen naar haar gooien."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar toen zij Hem bleven ondervragen, ging Hij rechtop staan en zei tegen hen: “Laat wie van jullie zonder zonde is als eerste een steen naar haar werpen.”
Dutch Frisian
Aus see oba aunhilde, am too froage, rejcht hee sich opp en säd too ahn: Wäa es unja jünt ohne Sinde, dee schmiet däm easchten Steen opp äa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen ze bleven doorvragen, ging Hij rechtop zitten en zei Hij tegen hen: “Wie van jullie heeft nog nooit gezondigd? Laat die persoon de eerste steen naar haar gooien.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zij bleven aandringen, stond Hij op en zei: ‘Laat hij die zelf nooit zondigt, de eerste steen maar gooien!’
Dutch Reimer 2001
Oba aus see aunhilde am to froage, recht hee sikj opp en saed to an: "Waea unja ju oone Sind es, daem lot daen easchte Steen opp aea schmiete."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als zij Hem bleven vragen, richtte Hij Zich op, en zeide tot hen: Die van ulieden zonder zonde is, werpe eerst den steen op haar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als zij Hem bleven vragen, richtte Hij Zich op, en zeide tot hen: Die van ulieden zonder zonde is, werpe eerst den steen op haar.