John 9:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We weten dat God niet luistert naar slechte mensen, maar wel naar mensen die ontzag voor Hem hebben en Hem gehoorzamen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wij weten dat God niet naar zondaars luistert, maar als iemand godvrezend is en Zijn wil doet, naar hem hoort Hij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wij weten, dat God naar zondaars niet hoort, maar is iemand godvruchtig, en doet hij zijn wil, die verhoort Hij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
We weten toch, dat God geen zondaars verhoort, maar hem alleen, die godvrezend is en zijn wil volbrengt.
Dutch 2007 (HTB)
Wij weten allemaal dat God niet naar slechte mensen luistert. Maar als iemand eerbied voor Hem heeft en doet wat Hij wil, luistert God wel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We weten dat God niet naar zondaars luistert, maar als iemand Hem dient en zijn wil doet, verhoort God hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij weten dat GOD niet naar de stem van een zondaar luistert, maar dat Hij luistert als iemand Hem vreest en zijn wil doet.
Dutch Frisian
Wie weete, daut Gott Sinda nijch heat, oba wäaemma gottesferjchtijch es en sienen Welle deit, däm heat hee.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
We weten dat God niet luistert naar zondaars, maar wel naar wie Hem vereert en doet wat Hij wil.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij weten allemaal dat God niet naar zondaars luistert. Maar als iemand eerbied voor Hem heeft en doet wat Hij wil, luistert God wel.
Dutch Reimer 2001
Wie weete daut Gott nich no Sinda horcht. Hee horcht no soone dee gottesferchtich sent en sien Wele doone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wij weten, dat God de zondaars niet hoort; maar zo iemand godvruchtig is, en Zijn wil doet, dien hoort Hij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wij weten, dat God de zondaars niet hoort; maar zo iemand godvruchtig is, en Zijn wil doet, dien hoort Hij.