John 9:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus zei tegen hem: "Je hebt Hem niet alleen gezien, maar ook met Hem gesproken, want Ik ben het."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus zei tegen hem: Die u gezien hebt én Die met u spreekt, Die is het.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus zeide tot hem: Gij hebt Hem niet slechts gezien, maar die met u spreekt, die is het.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus sprak tot hem: Ge hebt Hem gezien; Hij is het, die met u spreekt.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik ben het", antwoordde Jezus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus zei tegen hem: "Je ziet Hem nu en spreekt met Hem. Hij is het."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus zei tegen hem: “Je hebt Hem gezien en Hij die met je spreekt, is het.”
Dutch Frisian
Jesus säd too am: Dü hast am jeseehne, en dee met die räd, dee esset.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus zei tegen hem: “Je hebt Hem gezien en je spreekt met Hem.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik ben het,’ antwoordde Jezus.
Dutch Reimer 2001
Jesus saed to am: "Du hast am jeseene, en daut es dee waut nu met die raet."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus zeide tot hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.