John 9:38 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Ik geloof in U, Heer," en hij knielde voor Hem neer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei: Ik geloof, Heere! En hij aanbad Hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide: Ik geloof, Here, en hij wierp zich voor Hem neder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zei hij: Heer, ik geloof. En hij wierp zich voor Hem neer.
Dutch 2007 (HTB)
"Ja, Here", zei de man, "ik geloof in U." En hij knielde voor Jezus neer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei: "Ik geloof, Heer," en wierp zich voor Hem neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Ik geloof, mijn Heer!” En hij knielde neer en aanbad Hem.
Dutch Frisian
Oba hee säd: Etj jleew, Harr; en hee voll ver am dohl.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De man zei: “Ik geloof, Heer”, en knielde voor Hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ja, Here,’ zei de man, ‘ik geloof.’ En hij knielde voor Jezus neer.
Dutch Reimer 2001
Hee saed: "Ekj jleew, Herr;" en baed am aun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide: Ik geloof, Heere! En hij aanbad Hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide: Ik geloof, Heere! En hij aanbad Hem.