Jonah 1:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen tilden ze Jona op en gooiden hem in zee. Toen kalmeerde de zee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop pakten zij Jona op en wierpen hem in de zee. En de woedende zee kwam tot bedaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna namen zij Jona op en wierpen hem in de zee, en de zee hield op met woeden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen namen ze Jonas op, en wierpen hem in zee; en aanstonds kwam de zee tot bedaren.
Dutch 2007 (HTB)
Toen pakten zij Jona en gooiden hem overboord in het woest kolkende water; en de storm ging liggen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ze tilden Jona op en gooiden hem in zee, en de razende zee werd rustig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen pakten zij Jona op en gooiden hem in zee. Toen hield het razen van de zee op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen pakten zij Jona en gooiden hem overboord in het woest kolkende water, en de storm ging liggen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij namen Jona op, en wierpen hem in de zee. Toen stond de zee stil van haar verbolgenheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij namen Jona op, en wierpen hem in de zee. Toen stond de zee stil van haar verbolgenheid.