Jonah 1:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mannen kregen diep ontzag voor de Heer. Ze offerden Hem een dier en deden Hem beloften.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen werden de mannen zeer bevreesd voor de HEERE; zij brachten de HEERE een slachtoffer en legden geloften af.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de mannen vreesden de HERE met grote vrees, en zij slachtten de HERE een offer en deden geloften.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De bemanning werd van grote vrees voor Jahweh vervuld; men bracht Jahweh een offer, en deed Hem geloften.
Dutch 2007 (HTB)
De mannen werden vervuld met een diep ontzag voor de HERE; zij brachten Hem offers en zwoeren Hem te zullen dienen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom kregen de mannen diep ontzag voor de Heer***, brachten offers aan Hem en deden Hem geloften.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De mannen werden buitengewoon bevreesd voor de HEERE en zij slachtten een offer voor de HEERE en legden geloften af.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mannen werden vervuld met een diep ontzag voor de Here, zij brachten Hem offers en zwoeren Hem te zullen dienen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dies vreesden de mannen den HEERE met grote vreze; en zij slachtten den HEERE slachtoffer, en beloofden geloften.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dies vreesden de mannen den HEERE met grote vreeze; en zij slachtten den HEERE slachtoffer, en beloofden geloften.