Jonah 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gaf de Heer de vis het bevel om Jona uit te spugen op het strand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen sprak de HEERE tot de vis, en hij spuwde Jona uit op het droge.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE sprak tot de vis en deze spuwde Jona uit op het droge.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ik wil U lofzangen brengen, En wat ik beloofd heb, vervullen: Van Jahweh komt redding!
Dutch 2007 (HTB)
Toen gaf de HERE de vis bevel Jona op het strand uit te spugen en het dier deed dat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen sprak de Heer*** tot de vis en de vis spuugde Jona uit op het droge.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar ik zal met een stem vol dank offers aan U brengen. Wat ik beloofd heb, zal ik nakomen. De redding is van de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen gaf de Here de vis bevel Jona op het strand uit te spugen en het dier deed dat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE nu sprak tot den vis; en hij spuwde Jona uit op het droge.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE nu sprak tot den vis; en hij spuwde Jona uit op het droge.