Jonah 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ik doodsbang was, bad ik tot U. Heer, U hoorde mijn gebed in uw heilige tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen mijn ziel in mij bezweek, dacht ik aan de HEERE; mijn gebed kwam tot U, in Uw heilige tempel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen mijn ziel in mij versmachtte, gedacht ik de HERE, en mijn gebed kwam tot U in uw heilige tempel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tot de grondvesten der bergen daalde ik af, Naar het gewest met zijn eeuwige grendels; Maar Gij hebt mij uit het graf doen verrijzen, Jahweh, mijn God!
Dutch 2007 (HTB)
Toen ik alle hoop had laten varen, dacht ik nog eenmaal aan de HERE. En mijn oprechte gebed ging uit naar U in Uw heilige tempel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen mijn leven uit mij wegstroomde, gingen mijn gedachten uit naar de Heer***en mijn gebed steeg op tot U in uw heilige paleis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik was neergedaald tot op de fundamenten van de bergen, de grendels van de aarde waren achter mij voor eeuwig gesloten maar U heeft mijn leven uit het water graf opgetrokken, o HEERE, mijn GOD!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen ik alle hoop had laten varen, dacht ik nog eenmaal aan de Here. En mijn oprechte gebed ging uit naar U in uw heilige tempel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als mijn ziel in mij overstelpt was, dacht ik aan den HEERE, en mijn gebed kwam tot U, in den tempel Uwer heiligheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als mijn ziel in mij overstelpt was, dacht ik aan den HEERE, en mijn gebed kwam tot U, in den tempel Uwer heiligheid.