Jonah 3:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de mannen van de stad geloofden God. Ze lieten rondzeggen dat iedereen, van hoog tot laag, rouwkleren moest aantrekken en niets meer moest eten, als teken van spijt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De mensen van Ninevé geloofden in God. Zij riepen een vasten uit en trokken rouwgewaden aan, van de grootste tot de kleinste onder hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de mannen van Nineve geloofden God en riepen een vasten uit en bekleedden zich, van groot tot klein, met rouwgewaden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de inwoners van Ninive geloofden in God; ze schreven een vasten uit; groot en klein trok het boetekleed aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De inwoners van Nineve geloofden God. Ze riepen een vasten uit en iedereen, van de hoogste tot de laagste, hulde zich in een rouwkleed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De mannen van Ninevé geloofden in GOD en riepen een vasten uit en bekleedden zich met rouw zakken, zowel de grootste als de kleinste onder hen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de lieden van Ninevé geloofden aan God; en zij riepen een vasten uit, en bekleedden zich met zakken, van hun grootste af tot hun kleinste toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de lieden van Nineve geloofden aan God; en zij riepen een vasten uit, en bekleedden zich met zakken, van hun grootste af tot hun kleinste toe.