Jonah 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wie weet zal God dan zijn plannen veranderen en niet doen wat Hij heeft gezegd. Misschien zal Hij dan niet langer boos zijn en zal Hij ons niet doden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie weet zal God Zich omkeren, berouw hebben en Zijn brandende toorn laten varen, zodat wij niet omkomen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie weet, God mocht Zich omkeren en berouw krijgen en zijn brandende toorn laten varen, zodat wij niet te gronde gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Misschien dat God zich dan nog bedenkt, en berouw krijgt; dat Hij zijn grimmige toorn laat varen, en wij niet om ‘t leven komen."
Dutch 2007 (HTB)
Wie weet zal God toch nog besluiten ons te laten leven en zal Hij ons in Zijn ontzettende toorn niet vernietigen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie weet zal God van zijn plannen afzien en Zich bedenken, wie weet zal Hij zijn laaiende woede laten varen, zodat we niet omkomen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie weet, zal GOD erop terugkomen en Zich bedenken en Zich afwenden van de gloed van zijn toorn, zodat wij niet omkomen!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie weet zal God toch nog besluiten ons te laten leven en zal Hij ons in zijn ontzettende toorn niet vernietigen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wie weet, God mocht Zich wenden, en berouw hebben; en Hij mocht Zich wenden van de hittigheid Zijns toorns, dat wij niet vergingen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wie weet, God mocht Zich wenden, en berouw hebben; en Hij mocht Zich wenden van de hittigheid Zijns toorns, dat wij niet vergingen!