Jonah 4:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de volgende ochtend, toen het net dag begon te worden, stuurde God een worm naar de boom. De worm knaagde aan de boom, zodat de boom dood ging.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De volgende dag beschikte God bij het aanbreken van de dageraad een worm, die de wonderboom stak, zodat hij verdorde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de volgende dag, bij het aanbreken van de morgenstond, beschikte God een worm, die de wonderboom stak, zodat deze verdorde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de volgende dag liet God in de vroege morgen een worm knagen aan de klimop, zodat hij verdorde;
Dutch 2007 (HTB)
Maar God zorgde ook voor een worm! De volgende morgen, toen het licht begon te worden, at het dier zich door de stengel van de boom, zodat deze verwelkte en stierf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de volgende ochtend liet God bij het aanbreken van de dag een worm naar de plant komen. De worm vrat aan de plant en de plant verdorde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de volgende ochtend bij het aanbreken van de dag liet GOD een worm komen, die de wonderboom zo aantastte, dat hij verdorde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar God zorgde ook voor een worm! De volgende morgen, toen het licht begon te worden, at het dier zich door de stengel van de boom, zodat deze verwelkte en stierf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar God beschikte een worm des anderen daags in het opgaan van den dageraad; die stak den wonderboom, dat hij verdorde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar God beschikte een worm des anderen daags in het opgaan van den dageraad; die stak den wonderboom, dat hij verdorde.