Joshua 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vergeet niet wat Ik tegen je heb gezegd: 'Wees vastberaden en vol vertrouwen!' Wees dus nooit bang. Want Ik, je Heer God, ben met je, waar je ook gaat."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heb Ik het u niet geboden? Wees sterk en moedig, schrik niet en wees niet ontsteld, want de HEERE, uw God, is met u, overal waar u heen gaat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Heb Ik u niet geboden: wees sterk en moedig? Sidder niet en word niet verschrikt, want de HERE, uw God, is met u, overal waar gij gaat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik beveel het u dus: Wees sterk en dapper, vrees niet en laat u geen schrik aanjagen; want Jahweh, uw God, is met u, overal waar ge gaat.
Dutch 2007 (HTB)
Ja, wees moedig en sterk! Ban angst en twijfel uit uw hart. Onthoud dat de HERE, uw God, u overal terzijde zal staan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vergeet niet wat Ik je heb gezegd: wees vastberaden en vol vertrouwen! Wees niet bang of bevreesd, want je Heer*** God is met je, waar je ook gaat."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heb Ik het jou niet bevolen? Wees sterk en moedig en wees niet bang en laat je niet ontmoedigen, want de HEERE, je GOD, is met je, overal waar je heengaat.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, wees moedig en sterk! Ban angst en twijfel uit uw hart. Onthoud dat de Here, uw God, u overal zal helpen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Heb Ik het u niet bevolen? wees sterk en heb goeden moed, en verschrik niet, en ontzet u niet; want de HEERE, uw God, is met u alom, waar gij heengaat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Heb Ik het u niet bevolen? wees sterk en heb goeden moed, en verschrik niet, en ontzet u niet; want de HEERE, uw God, is met u alom, waar gij heengaat.