Joshua 10:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen doodde Jozua de koningen. Hij hing de lijken aan vijf palen. Daar bleven ze tot de avond hangen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens sloeg Jozua hen neer, doodde hen en hing hen op aan vijf palen. En zij hingen tot de avond aan de palen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vervolgens sloeg Jozua hen, doodde hen en spietste hen op vijf palen, en zij bleven hangen op de palen tot de avond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hierop sloeg Josuë ze dood, en liet ze opknopen aan vijf palen, waaraan ze tot de avond bleven hangen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna liet Jozua de vijf koningen terechtstellen. Tot het vallen van de avond werden zij aan vijf bomen opgehangen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna doodde Jozua de koningen en hing de lijken aan vijf palen. Daar bleven ze tot de avond hangen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop sloeg Jozua hen neer en doodde hen en hij hing hen aan vijf palen en zij hingen aan de palen tot de avond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna doodde Jozua de vijf koningen en liet hen aan vijf bomen ophangen, waar ze tot het vallen van de avond bleven hangen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jozua sloeg hen daarna, en doodde ze, en hing ze aan vijf houten; en zij hingen aan de houten tot den avond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jozua sloeg hen daarna, en doodde ze, en hing ze aan vijf houten; en zij hingen aan de houten tot den avond.