Joshua 10:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op dezelfde dag veroverde Jozua Makkeda. Hij doodde alle mensen, ook de koning. Hij liet niemand ontsnappen. Met de koning van Makkeda deed hij hetzelfde als wat hij met de koning van Jericho had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag nam Jozua ook Makkeda in en sloeg het met de scherpte van het zwaard. Verder sloeg hij zijn koning met de ban, hen en al wat leefde wat daarin was. Hij liet geen overlevende over en deed met de koning van Makkeda zoals hij met de koning van Jericho gedaan had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op die dag nam Jozua Makkeda in en hij sloeg het met de scherpte des zwaards, ook zijn koning; hij trof het en alle levende wezens, die daarin waren, met de ban, hij liet niemand ontkomen en deed met de koning van Makkeda, zoals hij met de koning van Jericho gedaan had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die tijd nam Josuë ook Makkeda in, en joeg het met zijn koning over de kling. Hij sloeg de stad en alle levende wezens, die erin waren, met de ban, en spaarde niemand; met den koning van Makkeda deed hij, zoals hij met dien van Jericho had gedaan.
Dutch 2007 (HTB)
Nog diezelfde dag nam Jozua de stad Makkeda in, maakte die met de grond gelijk en doodde haar koning en inwoners. Er bleef niemand uit die stad in leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Diezelfde dag nam Jozua ook Makkeda in en doodde er alle inwoners, ook de koning. Hij doodde iedereen, hij liet geen mens in leven. Hij deed met de koning van Makkeda hetzelfde als hij met de koning van Jericho had gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die dag nam Jozua Makkeda in en sloeg het met de scherpte van het zwaard. De koning ervan zonderde hij af en zo ook alle levende wezen s in die plaats. Niemand liet hij in leven en hij deed met de koning van Makkeda zoals hij met de koning van Jericho had gedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nog diezelfde dag nam Jozua de stad Makkeda in, maakte die met de grond gelijk en doodde haar koning en inwoners. Er bleef niemand uit die stad in leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Op denzelven dag nam ook Jozua Makkéda in, en sloeg haar met de scherpte des zwaards; daartoe verbande hij derzelver koning, henlieden en alle ziel die daarin was; hij liet geen overigen overblijven; en hij deed den koning van Makkéda, gelijk als hij den koning van Jericho gedaan had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Op denzelven dag nam ook Jozua Makkeda in, en sloeg haar met de scherpte des zwaards; daartoe verbande hij derzelver koning, henlieden en alle ziel die daarin was; hij liet geen overigen overblijven; en hij deed den koning van Makkeda, gelijk als hij den koning van Jericho gedaan had.