Joshua 10:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Heer gaf ook Lachis in de macht van Israël. Ze veroverden het in twee dagen. Jozua doodde alle mensen, net zoals hij bij Libna had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen gaf de HEERE Lachis in de hand van Israël, en hij nam het in op de tweede dag. Hij sloeg het met de scherpte van het zwaard en al wat leefde wat daarin was, net zoals hij met Libna gedaan had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de HERE gaf Lakis in de macht van Israël; men nam het in op de tweede dag en sloeg het met de scherpte des zwaards, alle levende wezens, die daarin waren, geheel zoals hij met Libna gedaan had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jahweh leverde Lakisj aan Israël over. Reeds de tweede dag nam hij het in, en joeg de stad met alle levende wezens, die erin waren, over de kling, juist zoals hij met Libna gedaan had.
Dutch 2007 (HTB)
Op de tweede dag schonk de HERE hun de overwinning over Lachis en ook hier werd de hele bevolking gedood, net als in Libna.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** gaf Lachis in de macht van Israël. Op de tweede dag nam hij de stad in. Hij doodde alle inwoners, iedereen, hij liet geen mens in leven, net zoals hij bij Libna gedaan had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE gaf Lachis over in de handen van Israël. Op de tweede dag nam hij het in en hij sloeg het met de scherpte van het zwaard en ook alle levende wezens die daarin waren, precies zoals hij met Libna gedaan had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de tweede dag schonk de Here hun de overwinning over Lachis en ook hier werd de hele bevolking gedood, net als in Libna.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE gaf Lachis in de hand van Israël; en hij nam haar in op den tweeden dag, en hij sloeg haar met de scherpte des zwaards, en alle ziel, die daarin was, naar alles, wat hij aan Libna gedaan had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE gaf Lachis in de hand van Israel; en hij nam haar in op den tweeden dag, en hij sloeg haar met de scherpte des zwaards, en alle ziel, die daarin was, naar alles, wat hij aan Libna gedaan had.