Joshua 10:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen kwam Horam, de koning van Gezer, met zijn leger Lachis te hulp. Maar Jozua versloeg hem en zijn leger. Hij liet niemand van hen over.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen trok Horam op, de koning van Gezer, om Lachis te helpen. Maar Jozua versloeg hem en zijn volk, totdat hij hem geen overlevende had overgelaten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen trok Horam, de koning van Gezer, op om Lakis te helpen, maar Jozua sloeg hem en zijn volk, totdat hij hem niemand had overgelaten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Horam, den koning van Gézer, die Lakisj toen nog te hulp kwam, versloeg Josuë, hem en zijn volk, zonder iemand te sparen.
Dutch 2007 (HTB)
Tijdens de aanval op Lachis kwam koning Horam van Gezer met zijn leger om de stad te helpen. Jozua's mannen maakten echter korte metten met hem en zijn leger en doodden iedereen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop kwam koning Horam van Gezer met zijn leger Lachis te hulp, maar Jozua versloeg hem en zijn leger volkomen en liet geen man in leven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen trok Horam, de koning van Gezer, op om Lachis te helpen, maar Jozua versloeg hem en zijn volk, totdat hij bij hem niemand meer in leven had gelaten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tijdens de aanval op Lachis kwam koning Horam van Gezer met zijn leger om de stad te helpen. Jozuaʼs mannen maakten echter korte metten met hem en zijn leger en doodden iedereen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen trok Horam, de koning van Gezer, op, om Lachis te helpen; maar Jozua sloeg hem en zijn volk, totdat hij hem geen overigen overliet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen trok Horam, de koning van Gezer, op, om Lachis te helpen; maar Jozua sloeg hem en zijn volk, totdat hij hem geen overigen overliet.