Joshua 10:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Kom met jullie legers naar mij toe. Dan zullen we samen Gibeon ervoor straffen dat het vriendschap heeft gesloten met Jozua en de Israëlieten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Kom naar mij toe en help mij, en laten wij Gibeon verslaan, omdat het vrede gesloten heeft met Jozua en de Israëlieten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Trekt op tot mij en helpt mij, opdat wij Gibeon slaan, omdat het vriendschap gesloten heeft met Jozua en de Israëlieten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Komt mij helpen, om Gibon te verslaan, daar het met Josuë en de Israëlieten vrede heeft gesloten.
Dutch 2007 (HTB)
"Kom mij helpen om Gibeon te vernietigen", vroeg hij hun dringend, "want zij hebben vrede gesloten met Jozua en het volk van Israël."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Kom mij helpen Gibeon te straffen voor hun vredesverdrag met Jozua en de Israëlieten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Kom naar mij toe en help mij! Laten wij Gibeon verslaan omdat het vrede gesloten heeft met Jozua en met de zonen van Israël.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Kom mij helpen om Gibeon te vernietigen,’ vroeg hij hun dringend, ‘want zij hebben vrede gesloten met Jozua en het volk van Israël.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Komt op tot mij, en helpt mij, dat wij Gíbeon slaan; omdat zij vrede gemaakt heeft met Jozua en met de kinderen Israëls.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Komt op tot mij, en helpt mij, dat wij Gibeon slaan; omdat zij vrede gemaakt heeft met Jozua en met de kinderen Israels.