Joshua 11:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Israëlieten namen uit al deze steden de hele buit en al het vee mee. Maar alle mensen doodden ze. Ze lieten niemand in leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En heel de buit van deze steden en het vee roofden de Israëlieten voor zichzelf. Maar alle mensen sloegen zij met de scherpte van het zwaard, totdat zij hen weggevaagd hadden; zij lieten niets over van wat adem had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De gehele buit uit deze steden, benevens het vee, hebben de Israëlieten buitgemaakt; alle mensen echter hebben zij geslagen met de scherpte des zwaards, totdat zij hen verdelgd hadden; zij lieten niets overblijven wat adem had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar heel de have en het vee van die steden maakten de Israëlieten buit; alle mensen echter, tot den laatsten man toe, joegen ze over de kling, en geen levend wezen lieten ze achter.
Dutch 2007 (HTB)
Alle buit en het vee van de verwoeste steden hielden de Israëlieten voor zichzelf, maar de inwoners doodden zij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit alle steden namen de Israëlieten de hele buit en al het vee mee, maar alle mensen doodden ze, ze roeiden hen helemaal uit en lieten geen mens in leven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel de buit van deze steden en het vee roofden de zonen van Israël voor zichzelf. Maar alle mens en sloegen zij neer met de scherpte van het zwaard totdat zij hen vernietigd hadden. Van alles wat adem had, lieten zij niets over.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle buit en het vee van de verwoeste steden hielden de Israëlieten voor zichzelf, maar de inwoners doodden zij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al den roof dezer steden, en het vee, roofden de kinderen Israëls voor zich; alleenlijk sloegen zij al de mensen met de scherpte des zwaards, totdat zij hen verdelgden; zij lieten niet overblijven wat adem had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al den roof dezer steden, en het vee, roofden de kinderen Israels voor zich; alleenlijk sloegen zij al de mensen met de scherpte des zwaards, totdat zij hen verdelgden; zij lieten niet overblijven wat adem had.