Joshua 14:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En zoals de Heer beloofd had, heeft Hij mij in leven gelaten. Er is 45 jaar voorbij gegaan sinds de Heer dit tegen Mozes gezegd heeft. In die tijd heeft het volk Israël in de woestijn rondgetrokken. Nu ben ik 85 jaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, nu heeft de HEERE mij in het leven behouden, zoals Hij gesproken heeft. Het is nu vijfenveertig jaar geleden dat de HEERE dit woord tot Mozes gesproken heeft, toen Israël door de woestijn trok, en nu, zie, ik ben vandaag vijfentachtig jaar oud.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Welnu, zie, de HERE heeft mij in het leven behouden, zoals Hij beloofd heeft. Het is nu vijfenveertig jaar, sedert de HERE dit woord tot Mozes gesproken heeft, gedurende welke tijd Israël in de woestijn rondgetrokken heeft. Welnu, zie, ik ben heden vijfentachtig jaar oud;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, Jahweh heeft mij naar zijn belofte reeds vijf en veertig jaar in het leven gespaard, sinds Jahweh aldus tot Moses heeft gesproken: al die tijd, dat Israël in de woestijn heeft omgezworven. Nu ben ik vijf en tachtig jaar geworden,
Dutch 2007 (HTB)
Zoals u zelf wel kunt zien, heeft de HERE mij al die 45 jaar van onze omzwervingen door de woestijn in leven gehouden en op dit moment ben ik 85 jaar oud.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En zoals de Heer*** beloofd had, heeft Hij mij in leven gehouden zoals u ziet. Het is nu 45 jaar geleden dat de Heer*** dit tegen Mozes gezegd heeft, in de tijd dat het volk Israël nog door de woestijn rondtrok. Nu ben ik 85 jaar,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En nu, zie, de HEERE heeft mij in leven gehouden, zoals Hij gesproken heeft. Het is vijfenveertig jaar geleden dat de HEERE dit woord tot Mozes gesproken heeft, toen Israël in de woestijn rondtrok. En nu, zie, vandaag ben ik vijfentachtig jaar oud.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zoals u zelf wel kunt zien, heeft de Here mij al die vijfenveertig jaar van onze omzwervingen door de woestijn in leven gehouden en op dit moment ben ik vijfentachtig jaar oud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En nu, zie, de HEERE heeft mij in het leven behouden, gelijk als Hij gesproken heeft; het zijn nu vijf en veertig jaren, sedert dat de HEERE dit woord tot Mozes gesproken heeft, toen Israël in de woestijn wandelde; en nu, zie, ik ben heden vijf en tachtig jaren oud.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En nu, zie, de HEERE heeft mij in het leven behouden, gelijk als Hij gesproken heeft; het zijn nu vijf en veertig jaren, sedert dat de HEERE dit woord tot Mozes gesproken heeft, toen Israel in de woestijn wandelde; en nu, zie, ik ben heden vijf en tachtig jaren oud.