Joshua 15:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De westgrens was de kust langs de Grote Zee. Dit zijn de grenzen van het gebied dat werd verdeeld onder de families van de stam van Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De westgrens valt samen met de Grote Zee en zijn gebied. Dit is het gebied van de nakomelingen van Juda rondom, naar hun geslachten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De westgrens viel samen met de Grote Zee en de kust. Dit zijn, naar alle zijden, de grenzen van de Judeeërs naar hun geslachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De westelijke grens was de Grote Zee met haar kust. Dit zijn dan naar alle zijden de grenzen van de families der Judeërs.
Dutch 2007 (HTB)
De westgrens werd gevormd door de kust van de Middellandse Zee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De westgrens is de kust van de grote zee. Dit zijn de grenzen rond het erfbezit van de stam Juda dat onder hun families werd verdeeld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De westelijke grens loopt tot aan de Grote Zee en de kust. Dit is de grens van de zonen van Juda rondom hun gebied, naar hun families.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De westgrens werd gevormd door de kust van de Middellandse Zee.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De landpale nu tegen het westen zal zijn tot de grote zee en derzelver landpale. Dit is de landpale der kinderen van Juda rondom heen, naar hun huisgezinnen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De landpale nu tegen het westen zal zijn tot de grote zee en derzelver landpale. Dit is de landpale der kinderen van Juda rondom heen, naar hun huisgezinnen.