Joshua 15:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vandaar omhoog naar het Ben-Hinnom-dal, naar de zuidelijke berghelling van de Jebusieten, waar Jeruzalem ligt. Dan omhoog naar de top van de berg die aan de westkant tegenover het Ben-Hinnom-dal aan het noordelijke uiteinde van het dal van de Refaïeten ligt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De grens loopt vervolgens omhoog door het dal Ben-Hinnom, naar de zuid zijde van de bergrug van de Jebusiet (dat is Jeruzalem). Verder loopt de grens omhoog naar de top van de berg, westelijk tegenover het Dal van Hinnom, dat noordwaarts aan het uiteinde van het dal van de Refaïeten ligt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vervolgens liep de grens op naar het dal Ben-Hinnom, naar de zuidelijke berghelling van de Jebusieten, dat is van Jeruzalem; dan liep de grens op naar de top van de berg, die westelijk tegenover het dal Ben-Hinnom aan het noordelijke uiteinde van de vallei der Refaïeten ligt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna steeg de grens door het Ben-Hinnomdal naar de zuidelijke bergrug der Jeboesieten, waar Jerusalem lag; verder steeg ze naar de top van de berg, die westelijk tegenover het Hinnomdal ligt, dat zich aan het noordelijk uiteinde van de vallei der Refaieten bevindt.
Dutch 2007 (HTB)
De grenslijn volgde daarna het dal Hinnom, langs de zuidelijke helling van Jeruzalem, liep in westelijke richting naar de bergtop boven het dal Hinnom en verder omhoog naar het noordelijke einde van het dal van de Reuzen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
van daar omhoog naar het Ben-Hinnomdal, naar de zuidelijke berghelling van de Jebusieten, waar Jeruzalem ligt, en vervolgens omhoog naar de top van de berg die aan de westkant van het Ben-Hinnomdal ligt, aan het noordelijke uiteinde van het dal van de Refaïeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vervolgens loopt de grens omhoog door het Dal van de zoon van Hinnom naar de zuidelijke berg flank van de Jebusiet, dat is Jeruzalem, en de grens loopt verder omhoog naar de top van de berg die ten westen van het Dal van Hinnom ligt, dat ten noorden van het uiteinde van het Dal van de Refaïeten ligt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De grenslijn volgde daarna het dal Hinnom, langs de zuidelijke helling van Jeruzalem, liep in westelijke richting naar de bergtop boven het dal Hinnom en verder omhoog naar het noordelijke einde van het dal van de Refaïeten, de reuzen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En deze landpale zal opgaan door het dal van den zoon van Hinnom, aan de zijde van den Jebusiet van het zuiden, dezelve is Jeruzalem; en deze landpale zal opwaarts gaan tot de spits van den berg, die voor aan het dal van Hinnom is, westwaarts, hetwelk in het uiterste van het dal der Refaïeten is, tegen het noorden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En deze landpale zal opgaan door het dal van den zoon van Hinnom, aan de zijde van den Jebusiet van het zuiden, dezelve is Jeruzalem; en deze landpale zal opwaarts gaan tot de spits van den berg, die voor aan het dal van Hinnom is, westwaarts, hetwelk in het uiterste van het dal der Refaieten is, tegen het noorden.