Joshua 16:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De noordgrens liep ten noorden van Michmetat. Daarna boog hij terug naar het oosten naar Taänat-Silo. Dan in oostelijke richting langs Janoa.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De grens komt uit bij de zee. De oostgrens begint ten noorden van Michmetath. Vervolgens buigt de grens af naar het oosten, naar Taänat-Silo, en gaat hij langs de oost zijde van Janoah.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Westwaarts liep de grens ten noorden van Mikmetat; dan boog de grens oostwaarts naar Taänat-Silo, en ging vandaar verder tot oostelijk van Janoach;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De westelijke grens liep tot Mikmetat in het noorden, boog dan oostwaarts naar Taänat-Sjilo, en verder tot ten oosten van Janóach;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
ten noorden van Michmetat, buigt daarna terug naar het oosten naar Taänat-Silo, vervolgens in oostelijke richting naar Janoa
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en de grens loopt in westelijke richting ten noorden van Michmetat en dan maakt de grens een bocht naar het oosten bij Taänat-Silo en loopt daar aan de oostzijde voorbij naar Janoah
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En deze landpale gaat uit tegen het westen bij Michmetâth, van het noorden, en deze landpale keert zich om tegen het oosten naar Tháanath-Silo, en gaat door dezelve van het oosten naar Janóah;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En deze landpale gaat uit tegen het westen bij Michmetath, van het noorden, en deze landpale keert zich om tegen het oosten naar Thaanath-Silo, en gaat door dezelve van het oosten naar Janoah;