Joshua 17:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen was het eigen gebied voor de stam van Manasse aan de beurt. Manasse was de oudste zoon van Jozef. Machir was de oudste zoon van Manasse en de vader van Gilead. Hij had de gebieden Gilead en Bazan al gekregen, omdat hij een dapper krijgsman was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De stam Manasse had ook een lot, omdat hij de eerstgeborene van Jozef was. Machir, de eerstgeborene van Manasse, de vader van Gilead, kreeg namelijk Gilead en Basan, omdat hij een strijdbaar man was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verder was dit lot voor de stam Manasse, want hij was de eerstgeborene van Jozef. Aan Makir, de eerstgeborene van Manasse, de vader van Gilead, waren reeds Gilead en Basan toegevallen, omdat hij een krijgshaftig man was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna werd door het lot een deel aan Manasse toegewezen; hij was Josefs eerstgeborene. Makir, de eerstgeborene van Manasse, de vader van Gilad, kreeg Gilad en Basjan, daar hij een krijgshaftig man was.
Dutch 2007 (HTB)
De halve stam van Manasse (Jozefs oudste zoon) kreeg ook land toegewezen. De familie van Machir, de oudste zoon van Manasse en heer van Gilead, kreeg het land van Gilead en Basan ten oosten van de Jordaan (a), want zij waren een familie van heldhaftige strijders.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook de stam Manasse kreeg een lot, omdat Manasse de eerstgeborene van Jozef was. Machir, de eerstgeborene van Manasse en de vader van Gilead, had Gilead en Basan gekregen, omdat hij een dapper krijgsman was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er was ook een lot voor de stam Manasse, want hij was de eerstgeborene van Jozef. Voor Machir, de eerstgeborene van Manasse, de vader van het land Gilead, waren al Gilead en Basan, want hij was een ervaren strijder.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De stam van Manasse kreeg ook land toegewezen door loting, want Manasse was Jozefs oudste zoon. De familie van Machir, de oudste zoon van Manasse en heer van Gilead, kreeg het land van Gilead en Basan ten oosten van de Jordaan, want zij waren een familie van heldhaftige strijders.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De stam van Manasse had ook een lot, omdat hij de eerstgeborene van Jozef was: te weten Machir, de eerstgeborene van Manasse, de vader van Gilead; omdat hij een krijgsman was, zo had hij Gilead en Bazan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De stam van Manasse had ook een lot, omdat hij de eerstgeborene van Jozef was: te weten Machir, de eerstgeborene van Manasse, de vader van Gilead; omdat hij een krijgsman was, zo had hij Gilead en Bazan.