Joshua 17:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zeiden de families uit de stam van Jozef tegen Jozua: "Waarom heb je ons maar één gebied gegeven, terwijl de Heer ons toch tot een groot volk gemaakt heeft?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zeiden de nakomelingen van Jozef tegen Jozua: Waarom hebt u mij als erfelijk bezit maar één lot en één deel gegeven, terwijl ik toch een groot volk ben, aangezien de HEERE mij tot nu toe gezegend heeft?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Jozefieten echter spraken tot Jozua: Waarom hebt gij mij ten erfdeel maar één lot en één deel gegeven, terwijl ik toch een talrijk volk ben, aangezien de HERE mij tot dusverre gezegend heeft?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu spraken de zonen van Josef tot Josuë: Waarom hebt gij mij tenslotte slechts één lot en één deel tot erfbezit gegeven, terwijl ik toch een zo talrijk volk ben, daar Jahweh mij tot dusver heeft gezegend?
Dutch 2007 (HTB)
De twee stammen van Jozef gingen naar Jozua en vroegen: "Waarom hebt u ons slechts één stuk land toegewezen, terwijl de HERE ons zo'n grote bevolking heeft gegeven?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei de stam Jozef tegen Jozua: "Waarom hebt u ons tot erfbezit maar één lot en één deel gegeven, hoewel we een groot volk geworden zijn doordat de Heer*** ons tot nu toe heeft gezegend?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Jozef spraken tot Jozua en zeiden: “Waarom heb je mij maar één lot en één meet snoer als erfdeel gegeven, terwijl ik toch een groot volk ben, aangezien de HEERE mij zo gezegend heeft?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De twee stammen van Jozef gingen naar Jozua en vroegen: ‘Waarom hebt u ons slechts één stuk land toegewezen, terwijl de Here ons zoʼn grote bevolking heeft gegeven?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen spraken de kinderen van Jozef tot Jozua, zeggende: Waarom hebt gij mij ten erfdeel maar een lot en een snoer gegeven, daar ik toch een groot volk ben, voor zoveel de HEERE mij dus verre gezegend heeft?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen spraken de kinderen van Jozef tot Jozua, zeggende: Waarom hebt gij mij ten erfdeel maar een lot en een snoer gegeven, daar ik toch een groot volk ben, voor zoveel de HEERE mij dus verre gezegend heeft?