Joshua 18:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen trokken de mannen door het hele land. Ze maakten in een boek een beschrijving van het land, stad voor stad, en verdeelden het land in zeven delen. Daarmee kwamen ze bij Jozua terug in het tentenkamp bij Silo.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De mannen gingen op weg. Zij gingen het land door en beschreven het per stad in zeven delen in een boek rol. Daarna kwamen zij weer terug bij Jozua in het kamp in Silo.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De mannen nu gingen heen en trokken door het land; zij maakten daarvan een beschrijving, stad voor stad, in zeven gedeelten, en kwamen bij Jozua in de legerplaats te Silo.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de mannen gingen heen, trokken het land door, stelden er een beschrijving in zeven delen van op schrift, stad voor stad, en kwamen bij Josuë in het kamp te Sjilo terug.
Dutch 2007 (HTB)
De mannen deden wat hun was opgedragen, verdeelden het hele gebied in zeven stukken en maakten een lijst van de steden in elk deel. Daarna gingen zij terug naar Jozua in het kamp bij Silo.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mannen gingen op weg en trokken het hele land door. Ze maakten in een boek een beschrijving van het land, stad voor stad, verdeelden het land in zeven delen en keerden terug bij Jozua in het kamp in Silo.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De mannen gingen op weg en trokken het land door en beschreven het op een boekrol, geordend naar de steden, geordend in zeven delen en zij kwamen bij Jozua in het kamp in Silo terug.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mannen deden wat hun was opgedragen, verdeelden het hele gebied in zeven stukken en maakten een lijst van de steden in elk deel. Daarna gingen zij terug naar Jozua in het kamp bij Silo.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De mannen dan gingen heen, en togen het land door en beschreven het, naar de steden, in zeven delen, in een boek; en kwamen weder tot Jozua in het leger te Silo.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De mannen dan gingen heen, en togen het land door en beschreven het, naar de steden, in zeven delen, in een boek; en kwamen weder tot Jozua in het leger te Silo.