Joshua 19:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vanaf Sarid recht naar het oosten, via Kislot-Tabor naar Dobrat en omhoog naar Jafia.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Van Sarid draait hij naar het oosten, waar de zon opgaat, naar het gebied rond Kisloth-Tabor, komt uit in Dobrath en loopt vervolgens omhoog naar Jafia.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van Sarid uit liep zij in tegengestelde richting zuiver oostwaarts over het gebied van Kislot-Tabor, kwam uit bij Daberat en liep dan op naar Jafia;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van Sarid liep ze oostwaarts terug naar het gebied van Kislot-Tabor, kwam uit bij Daberat, en ging verder opwaarts naar Jafia.
Dutch 2007 (HTB)
In de tegenovergestelde richting liep de grens naar het oosten, naar de grens van Chis-loth-Thabor en vandaar naar Dobrath en Jafia.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vanaf Sarid loopt de grens recht naar het oosten, via Kislot-Tabor naar Dobrat en omhoog naar Jafia,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van Sarid wendt hij zich naar het oosten, richting zonsopgang, tot aan de grens van Chislot-Tabor en zij komt uit bij Dobrat en loopt omhoog naar Jafia.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In de tegenovergestelde richting liep de grens naar het oosten, naar de grens van Chisloth-Thabor en vandaar naar Dobrath en Jafia.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij wendt zich van Sarid oostwaarts tegen den opgang der zon, tot de landpale van Chislôth-Thabor, en zij komt uit te Dobrath, en gaat opwaarts naar Jafía.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij wendt zich van Sarid oostwaarts tegen den opgang der zon, tot de landpale van Chisloth-Thabor, en zij komt uit te Dobrath, en gaat opwaarts naar Jafia.