Joshua 2:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Spreek met mij een teken af. Beloof me daarmee dat jullie mij, mijn vader en moeder, mijn broers en zussen en iedereen die bij hen hoort niet zullen doden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dat u mijn vader en mijn moeder zult laten leven, en ook mijn broers en mijn zusters met al wat van hen is, en dat u ons leven van de dood redden zult.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat gij mijn vader en moeder, mijn broeders en zusters en al de hunnen in leven zult laten en ons van de dood redden zult.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dat ge mijn vader en moeder, mijn broers en zusters, en al de hunnen zult sparen, en ons van de dood zult redden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geef me jullie woord dat jullie mij, mijn vader en moeder, mijn broers en zussen en hun gezinnen zullen sparen en dat jullie ons van de dood zullen redden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dat jullie mijn vader en mijn moeder in leven zullen laten en ook mijn broers en mijn zussen met alles wat van hen is en dat jullie onze zielen aan de dood zullen doen ontkomen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat gij mijn vader en mijn moeder in het leven zult behouden, als ook mijn broeders en mijn zusters, met alles, wat zij hebben; en dat gij onze zielen van den dood redden zult.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat gij mijn vader en mijn moeder in het leven zult behouden, als ook mijn broeders en mijn zusters, met alles, wat zij hebben; en dat gij onze zielen van den dood redden zult.