Joshua 2:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand van hen je huis uitgaat, zal het zijn eigen schuld zijn als hij wordt gedood. Maar wij zijn dan onschuldig. Maar als iemand wordt gedood terwijl hij bij jou in huis is, dan zullen wij schuldig zijn aan zijn dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal het gebeuren dat het bloed van al wie uit de deuren van uw huis naar buiten gaat, op zijn eigen hoofd zal rusten, en wij zullen vrij zijn van deze eed. Maar van iedereen die bij u in huis is, zal zijn bloed op ons hoofd rusten, als ook maar één hand zich tegen hem keert.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ieder, die dan uit de deur van uw huis naar buiten gaat, diens bloed komt op zijn eigen hoofd, maar wij zijn onschuldig; al wie echter bij u in huis zal zijn, diens bloed komt op ons hoofd, indien men de hand aan hem slaat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als dan iemand de deur van uw huis uitgaat, dan komt zijn bloed op zijn eigen hoofd neer, en zullen wij er geen schuld aan hebben; maar slaat men de hand aan iemand, die in uw huis is, dan komt zijn bloed op ons hoofd.
Dutch 2007 (HTB)
Als zij op straat komen, zijn wij niet verantwoordelijk voor de gevolgen. Maar wij zweren u dat niemand in dit huis zal worden gedood of verwond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als iemand je huis verlaat, komt zijn bloed op hemzelf neer en treft ons geen schuld. Maar als iemand kwaad wordt gedaan terwijl hij bij jou in huis is, komt zijn bloed op ons neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van ieder die de deuren van je huis uitgaat, zal zijn bloed op zijn eigen hoofd neerkomen en wij zullen van de eed ontslagen zijn, terwijl van ieder die bij je in huis is, zijn bloed op ons hoofd zal neerkomen als iemands hand zich tegen hem zou keren!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als zij op straat komen, zijn wij niet verantwoordelijk voor de gevolgen. Maar wij zweren u dat niemand in dit huis zal worden gedood of verwond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal het geschieden, al wie uit de deuren van uw huis naar buiten gaan zal, zijn bloed zij op zijn hoofd, en wij zullen onschuldig zijn; maar al wie bij u in het huis zijn zal, diens bloed zij op ons hoofd, indien een hand tegen hem zijn zal!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal het geschieden, al wie uit de deuren van uw huis naar buiten gaan zal, zijn bloed zij op zijn hoofd, en wij zullen onschuldig zijn; maar al wie bij u in het huis zijn zal, diens bloed zij op ons hoofd, indien een hand tegen hem zijn zal!