Joshua 21:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zeiden tegen hen: "De Heer heeft tegen Mozes gezegd dat we steden zouden krijgen om in te wonen en graslanden voor ons vee."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en zij spraken tot hen in Silo, in het land Kanaän: De HEERE heeft door de dienst van Mozes geboden ons steden te geven om in te wonen en hun weidegronden voor ons vee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en spraken tot hen te Silo in het land Kanaän: De HERE heeft door Mozes geboden ons steden te geven om in te wonen en haar weidegronden voor ons vee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en spraken tot hen: Jahweh heeft door Moses bevolen, ons steden te geven, om er te wonen, met bijbehorende weidegrond voor ons vee.
Dutch 2007 (HTB)
"De HERE gaf Mozes opdracht de Levieten weidegrond te geven voor hun vee en steden om in te wonen", zeiden zij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en zeiden tegen hen: "De Heer*** heeft door Mozes bevolen ons steden te geven om in te wonen, en de daaromheen gelegen weidegronden voor ons vee."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij spraken tot hen in Silo in het land Kanaän en zeiden: “De HEERE heeft door de dienst van Mozes geboden dat men ons steden zou geven om in te wonen en de weidegronden daarbij voor ons vee.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘De Here gaf Mozes opdracht de Levieten weidegrond te geven voor hun vee en steden om in te wonen,’ zeiden zij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij spraken tot hen, te Silo, in het land Kanaän, zeggende: De HEERE heeft geboden door den dienst van Mozes, dat men ons steden te bewonen geven zou, en haar voorsteden voor onze beesten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij spraken tot hen, te Silo, in het land Kanaan, zeggende: De HEERE heeft geboden door den dienst van Mozes, dat men ons steden te bewonen geven zou, en haar voorsteden voor onze beesten.