Joshua 22:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ze bij de Jordaan kwamen, bij de grensstenen van het land Kanaän, bouwden ze daar een groot altaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zij in het gebied van de Jordaan kwamen dat nog in het land Kanaän ligt, bouwden de nakomelingen van Ruben, de nakomelingen van Gad en de halve stam Manasse daar een altaar aan de Jordaan, een altaar groot om te zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zij gekomen waren bij de steenkringen aan de Jordaan, gelegen in het land Kanaän, bouwden de Rubenieten, de Gadieten en de halve stam Manasse daar een altaar aan de Jordaan, een altaar, groot van afmetingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen nu de Rubenieten, Gadieten en de halve stam van Manasse bij de steenhopen aan de Jordaan, die nog in het land Kanaän liggen, waren gekomen, bouwden ze daar bij de Jordaan een altaar, en nog wel een opvallend groot.
Dutch 2007 (HTB)
Voordat zij overstaken en terwijl zij nog in het land Kanaän stonden, bouwden zij een groot altaar, dat al van veraf te zien was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen ze in het grensgebied van Kanaän bij de Jordaan kwamen, bouwden de stammen Ruben en Gad en de halve stam Manasse daar bij de Jordaan een groot, opvallend altaar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zij aankwamen bij de Jordaanstreek die in het land Kanaän ligt, bouwden de zonen van Ruben, de zonen van Gad en de halve stam Manasse daar een altaar bij de Jordaan, een altaar dat indrukwekkend groot was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voordat zij overstaken en terwijl zij nog in het land Kanaän stonden, bouwden zij een groot altaar dat al van veraf te zien was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zij kwamen aan de grenzen van de Jordaan, die in het land Kanaän zijn, zo bouwden de kinderen van Ruben, en de kinderen van Gad, en de halve stam van Manasse aldaar een altaar aan de Jordaan, een altaar groot in het aanzien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zij kwamen aan de grenzen van de Jordaan, die in het land Kanaan zijn, zo bouwden de kinderen van Ruben, en de kinderen van Gad, en de halve stam van Manasse aldaar een altaar aan de Jordaan, een altaar groot in het aanzien.