Joshua 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende morgen stonden Jozua en het volk vroeg op. Ze braken het tentenkamp bij Sittim af en kwamen bij de Jordaan. Daar bleven ze [drie dagen], voordat ze de Jordaan zouden oversteken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Jozua 's morgens vroeg op. Zij braken op uit Sittim en kwamen tot aan de Jordaan, hij en al de Israëlieten. En zij overnachtten daar voordat zij overstaken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen stond Jozua des morgens vroeg op, en hij en al de Israëlieten braken op van Sittim en kwamen tot aan de Jordaan, waar zij overnachtten, voordat zij overtrokken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
‘s Morgens braken Josuë en al de zonen van Israël op, trokken uit Sjittim weg, en bereikten de Jordaan, waar ze overnachtten, alvorens over te trekken.
Dutch 2007 (HTB)
De volgende morgen in alle vroegte, verlieten Jozua en het hele volk Sittim. Diezelfde avond bereikten zij de oever van de Jordaan, waar zij enige dagen hun kamp opsloegen alvorens over te steken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende morgen vertrokken Jozua en de Israëlieten van Sittim en kwamen bij de Jordaan. Daar sloegen ze hun kamp op voordat ze overstaken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua stond ’s morgens vroeg op en zij braken op van Sittim en kwamen tot bij de Jordaan, hij en alle zonen van Israël, en zij overnachtten daar voordat zij overstaken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De volgende morgen in alle vroegte, verlieten Jozua en het hele volk Sittim. Diezelfde avond bereikten zij de oever van de Jordaan, waar zij enige dagen hun kamp opsloegen alvorens over te steken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jozua dan maakte zich des morgens vroeg op, en zij reisden van Sittim, en kwamen tot aan de Jordaan, hij en al de kinderen Israëls; en zij vernachtten aldaar, eer zij overtrokken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jozua dan maakte zich des morgens vroeg op, en zij reisden van Sittim, en kwamen tot aan de Jordaan, hij en al de kinderen Israels; en zij vernachtten aldaar, eer zij overtrokken.