Joshua 3:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd van het jaar, de oogsttijd, was de Jordaan buiten zijn oevers getreden. De priesters die de kist van het verbond droegen, stapten de Jordaan in. Zodra hun voeten in het water stonden,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zodra de dragers van de ark tot aan de Jordaan kwamen, en de voeten van de priesters die de ark droegen, in het water gedompeld waren, aan de rand van het water — de Jordaan was helemaal buiten zijn oevers getreden al de dagen van de oogst —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat, zodra de dragers van de ark aankwamen bij de Jordaan en de voeten der priesters, die de ark droegen, aan de oever in het water gedompeld waren – de Jordaan nu was geheel buiten zijn oevers getreden gedurende de ganse oogsttijd –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ofschoon de Jordaan gedurende heel de zomertijd buiten zijn oevers staat, hadden de dragers van de ark nauwelijks de Jordaan bereikt, en waren de voeten der priesters, die de ark droegen, in de rand van het water gedompeld,
Dutch 2007 (HTB)
begon het rivierwater zich plotseling ver stroomopwaarts bij de stad Adam, dichtbij Zarethan, op te hopen alsof het een dam was! Het water beneden dat punt stroomde verder naar de Zoutzee, tot de rivierbedding droog stond. Toen stak het hele volk de rivier over ter hoogte van Jericho.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zodra de priesters die de ark droegen bij Jordaan kwamen en hun voeten in het water stonden – in de oogsttijd is de Jordaan overal buiten zijn oevers getreden –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de dragers van de Kist bij de Jordaan gekomen waren en de voeten van de priesters, die de Kist droegen, aan de rand van het water overspoeld werden - de Jordaan overstroomde al zijn oevers gedurende alle dagen van de oogst -
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
begon het rivierwater zich plotseling ver stroomopwaarts bij de stad Adam, dichtbij Zarethan, op te hopen alsof het een dam was! Het water beneden dat punt stroomde verder naar de Zoutzee, tot de rivierbedding droog stond. Toen stak het hele volk de rivier over ter hoogte van Jericho.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als zij, die de ark droegen, tot aan de Jordaan gekomen waren, en de voeten der priesteren, dragende de ark, ingedoopt waren in het uiterste van het water (de Jordaan nu was vol al de dagen des oogstes aan al haar oevers);
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als zij, die de ark droegen, tot aan de Jordaan gekomen waren, en de voeten der priesteren, dragende de ark, ingedoopt waren in het uiterste van het water (de Jordaan nu was vol al de dagen des oogstes aan al haar oevers);