Joshua 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Tegen de priesters zei hij: "Til nu de kist van het verbond op en steek de Jordaan over. Ga voor het volk uit." Toen tilden ze de kist van het verbond op en gingen voor het volk uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En tegen de priesters zei Jozua: Neem de ark van het verbond op en ga voor het volk uit. Toen namen zij de ark van het verbond op en gingen voor het volk uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tot de priesters zeide Jozua: Neemt de ark des verbonds op en trekt over, vóór het volk uit. Toen namen zij de ark des verbonds op en gingen vóór het volk uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En tot de priesters sprak Josuë: Neemt de ark des Verbonds, en trekt over aan de spits van het volk. En de priesters namen de ark des Verbonds op, en gingen vóór het volk uit.
Dutch 2007 (HTB)
De volgende ochtend gaf Jozua de priesters de opdracht: "Neem de ark op en leid ons over de rivier!" En zo gingen zij vccr het volk uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tegen de priesters zei hij: "Neem nu de ark van het verbond op en ga voor het volk uit." Ze tilden de ark van het verbond op en gingen voor het volk uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua sprak ook met de priesters en zei: “Hef de Kist van het Verbond op en steek voor de ogen van het volk over!” Zij hieven de Kist van het Verbond op en liepen voor het volk uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De volgende ochtend gaf Jozua de priesters de opdracht: ‘Neem de ark op en leid ons over de rivier!’ En zo gingen zij vóór het volk uit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Desgelijks sprak Jozua tot de priesters, zeggende: Neemt de ark des verbonds op, en gaat door voor het aangezicht van dit volk. Zij dan namen de ark des verbonds op, en zij gingen voor het aangezicht des volks.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Desgelijks sprak Jozua tot de priesters, zeggende: Neemt de ark des verbonds op, en gaat door voor het aangezicht van dit volk. Zij dan namen de ark des verbonds op, en zij gingen voor het aangezicht des volks.