Joshua 4:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op die dag heeft de Heer ervoor gezorgd dat het hele volk groot ontzag voor Jozua kreeg. Zijn leven lang hadden ze voor hem net zoveel ontzag als ze voor Mozes hadden gehad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag maakte de HEERE Jozua groot voor de ogen van heel Israël en zij hadden ontzag voor hem, zoals zij voor Mozes ontzag hadden gehad, alle dagen van zijn leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien dage heeft de HERE Jozua groot gemaakt in de ogen van geheel Israël, zodat zij hem vreesden, zoals zij Mozes gevreesd hadden al de dagen van zijn leven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die dag verheerlijkte Jahweh Josuë in de ogen van heel Israël, zodat ze hem heel zijn leven vreesden, zoals ze Moses hadden gevreesd.
Dutch 2007 (HTB)
Voor Jozua was het een geweldige dag, want de HERE had hem voor de ogen van het hele volk als leider bevestigd en zij kregen voor de rest van zijn leven net zoveel ontzag voor hem als zij voor Mozes hadden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die dag zorgde de Heer*** ervoor dat Jozua veel aanzien kreeg onder het volk. Zijn leven lang hadden ze voor hem net zo veel ontzag als ze voor Mozes hadden gehad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die dag maakte de HEERE Jozua groot in de ogen van heel Israël en zij vreesden hem, zoals zij Mozes gevreesd hadden, alle dagen van zijn leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voor Jozua was het een geweldige dag, want de Here had hem voor de ogen van het hele volk als leider bevestigd en zij kregen voor de rest van zijn leven net zoveel ontzag voor hem als zij voor Mozes hadden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te dienzelven dage maakte de HEERE Jozua groot voor de ogen van het ganse Israël; en zij vreesden hem, gelijk als zij Mozes gevreesd hadden, al de dagen zijns levens.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te dienzelven dage maakte de HEERE Jozua groot voor de ogen van het ganse Israel; en zij vreesden hem, gelijk als zij Mozes gevreesd hadden, al de dagen zijns levens.