Joshua 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Zeg nu tegen de twaalf mannen die jullie uit de twaalf stammen hebben uitgekozen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem voor u twaalf mannen uit het volk, uit elke stam één man,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neemt u uit het volk twaalf mannen, uit elke stam één man, en beveelt hun:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Kiest u uit dit volk twaalf mannen, één uit iedere stam,
Dutch 2007 (HTB)
"Laten de twaalf mannen die werden gekozen voor een speciale opdracht (uit elke stam één) ieder een steen opnemen van de plaats waar de priesters in het midden van de Jordaan staan. Zij moeten die stenen op de oever brengen en opstapelen als een gedenkteken op de plaats waar u vannacht uw kamp opslaat."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Kies nu twaalf mannen uit, één uit elke stam,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Neem twaalf mannen uit het volk, één man uit elke stam
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Laten de twaalf mannen die werden gekozen voor een speciale opdracht—uit elke stam één—ieder een steen opnemen van de plaats waar de priesters in het midden van de Jordaan staan. Zij moeten die stenen op de oever brengen en opstapelen als een gedenkteken op de plaats waar u vannacht uw kamp opslaat.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neemt gijlieden u twaalf mannen uit het volk, uit elken stam een man.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neemt gijlieden u twaalf mannen uit het volk, uit elken stam een man.