Joshua 4:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En hij zei tegen de Israëlieten: "Als jullie kinderen later aan hun vader vragen: 'Waarom liggen die stenen daar?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen de Israëlieten: Wanneer uw kinderen morgen aan hun vader vragen: Wat betekenen deze stenen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zeide tot de Israëlieten: Wanneer uw kinderen later hun vaders vragen: Wat betekenen deze stenen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
terwijl hij tot de Israëlieten sprak: Als later uw zonen aan hun vaders vragen: "Wat hebben deze stenen te beduiden?"
Dutch 2007 (HTB)
Jozua legde opnieuw de betekenis van de stenen uit: "Later", zei hij, "als uw kinderen u vragen waarom deze stenen hier liggen en wat zij te betekenen hebben,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij zei tegen de Israëlieten: "Wanneer jullie kinderen later aan hun vader vragen: 'Wat is de betekenis van die stenen daar?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en hij sprak tot de zonen van Israël en zei: “Wanneer jullie zonen morgen aan hun vaders vragen en zeggen: ‘Wat betekenen deze stenen?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jozua legde opnieuw de betekenis van de stenen uit: ‘Later,’ zei hij, ‘als uw kinderen u vragen waarom deze stenen hier liggen en wat zij te betekenen hebben,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij sprak tot de kinderen Israëls, zeggende: Wanneer uw kinderen morgen hun vaderen vragen zullen, zeggende: Wat zijn deze stenen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij sprak tot de kinderen Israels, zeggende: Wanneer uw kinderen morgen hun vaderen vragen zullen, zeggende: Wat zijn deze stenen?