Joshua 4:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij deed dat omdat Hij wilde dat alle volken van de aarde zouden weten dat jullie Heer God een machtig God is. En ook omdat jullie dan voor altijd diep ontzag voor Hem zouden hebben.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
opdat alle volken van de aarde zouden weten dat de hand van de HEERE sterk is; opdat u de HEERE, uw God, alle dagen vreest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat alle volken der aarde zouden weten, dat de hand des HEREN sterk is, en zij de HERE, uw God, al de dagen zouden vrezen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
opdat alle volken der aarde zouden weten, dat de hand van Jahweh machtig is, en gij Jahweh, uw God, voor altijd zoudt vrezen!
Dutch 2007 (HTB)
Hij deed dit opdat alle volken op aarde zullen beseffen, dat de HERE de Almachtige God is en zij allen Hem zullen vereren."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij heeft dit gedaan opdat alle volken van de aarde zouden weten hoe machtig de hand van jullie Heer*** God is en opdat jullie voor altijd diep ontzag voor jullie Heer*** God zouden hebben.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat alle volken van de aarde zouden weten dat de hand van de HEERE sterk is, opdat jullie de HEERE, jullie GOD, zouden vrezen, voor altijd.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij deed dit opdat alle volken op aarde zullen beseffen, dat de Here de Almachtige God is en zij allen Hem zullen vereren.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat alle volken der aarde de hand des HEEREN kennen zouden, dat zij sterk is; opdat gijlieden den HEERE, uw God, vrezet te allen dage.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat alle volken der aarde de hand des HEEREN kennen zouden, dat zij sterk is; opdat gijlieden den HEERE, uw God, vrezet te allen dage.