Joshua 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende morgen stond Jozua vroeg op. De priesters tilden de kist van het verbond weer op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop stond Jozua 's morgens vroeg op en de priesters droegen de ark van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jozua stond des morgens vroeg op en de priesters namen de ark des HEREN op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra Josuë de volgende morgen alles geregeld had, namen de priesters de ark van Jahweh weer op,
Dutch 2007 (HTB)
Toen het de volgende morgen licht werd, maakten zij weer een rondgang. Daarna keerde iedereen terug naar het kamp. Dit deden zij zes dagen lang.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende morgen stond Jozua vroeg op. De priesters namen de ark van de Heer*** op,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua stond ’s morgens vroeg op en de priesters droegen de Kist van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen het de volgende morgen licht werd, maakten zij weer een rondgang. Daarna keerde iedereen terug naar het kamp. Dit deden zij zes dagen lang.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.