Joshua 6:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo redde Jozua Rachab en haar hele familie. En haar familie heeft altijd bij de Israëlieten gewoond. En daar woont haar familie nu nog steeds, omdat Rachab de verkenners verborgen had die Jozua had gestuurd om Jericho te verkennen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo liet Jozua de hoer Rachab in leven, met de familie van haar vader en alles wat van haar was. Zij heeft tot op deze dag in het midden van Israël gewoond, omdat zij de boden verborgen had die Jozua gestuurd had om Jericho te verkennen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo heeft Jozua de hoer Rachab en haar familie en allen die haar toebehoorden, in leven gelaten, en zij heeft onder Israël gewoond tot op de huidige dag, omdat zij de boden verborgen had gehouden, die Jozua uitgezonden had om Jericho te verkennen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Josuë liet Rachab, de deerne, met het huis van haar vader en al haar verwanten in leven; tot op de huidige dag woont haar familie onder de Israëlieten, omdat ze de boden had schuil gehouden, die Josuë gezonden had, om Jericho te verkennen.
Dutch 2007 (HTB)
Zo spaarde Jozua de prostituée Rachab en al haar familieleden, die bij haar in huis waren. Zij wonen nog steeds bij de Israëlieten omdat zij de spionnen die Jozua naar Jericho had gestuurd, had verborgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo spaarde Jozua het leven van de hoer Rachab en van haar hele familie. Zij en haar familie wonen tot op de dag van vandaag onder de Israëlieten, omdat zij de verkenners verborgen had die Jozua had uitgestuurd om Jericho te verkennen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua liet de hoer Rachab in leven met de leden van het huis van haar vader en met alles wat zij had. Zij woont te midden van Israël tot op deze dag, omdat zij de boden had verborgen die Jozua had gezonden om Jericho te verkennen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo spaarde Jozua de prostituee Rachab en al haar familieleden die bij haar in huis waren. Zij wonen nog steeds bij de Israëlieten omdat zij de spionnen die Jozua naar Jericho had gestuurd, had verborgen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dus liet Jozua de hoer Rachab leven, en het huisgezin haars vaders, en al wat zij had; en zij heeft gewoond in het midden van Israël tot op dezen dag, omdat zij de boden verborgen had, die Jozua gezonden had, om Jericho te verspieden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dus liet Jozua de hoer Rachab leven, en het huisgezin haars vaders, en al wat zij had; en zij heeft gewoond in het midden van Israel tot op dezen dag, omdat zij de boden verborgen had, die Jozua gezonden had, om Jericho te verspieden.