Joshua 7:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zullen de Israëlieten hun vijanden niet meer kunnen verslaan. Ze moeten voor hen vluchten, want ze zijn vervloekt. Als jullie de vervloeking niet van Israël wegnemen, zal Ik voortaan niet meer met jullie zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zullen de Israëlieten niet kunnen standhouden tegenover hun vijanden. Zij zullen voor hun vijanden vluchten, want zij liggen onder de ban. Ik zal voortaan niet meer met u zijn als u de ban niet uit uw midden wegvaagt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom kunnen de Israëlieten geen stand houden tegen hun vijanden. Zij keren hun vijanden de rug toe, want zij liggen onder de ban. Ik zal voortaan niet meer met u zijn, indien gij niet de ban uit uw midden uitdelgt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zijn de Israëlieten niet opgewassen tegen hun vijanden, daarom slaan ze voor hen op de vlucht; want ze zijn onder de ban gekomen, en Ik zal niet langer met u zijn, tenzij ge de ban uit uw midden verwijdert.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom is het volk van Israël verslagen. Daarom vluchtten uw mannen voor hun vijanden, want er rust een vloek op hen. Ik zal u niet langer terzijde staan, tenzij u zich volledig van deze zonde ontdoet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zullen de Israëlieten niet tegen hun vijanden kunnen standhouden. Ze zullen voor hen moeten vluchten, want er ligt een vloek op hen. Ik zal voortaan niet meer met jullie zijn, tenzij jullie deze vloek uit jullie midden wegdoen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zullen de zonen van Israël niet kunnen standhouden voor hun vijanden. Zij zullen hun vijanden de rug toekeren om te vluchten, want zij zijn in een staat van afzondering voor vernietiging gekomen. Ik zal niet langer met jullie zijn als jullie wat volkomen voor vernietiging afgezonderd is niet uit jullie midden uitdelgen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom is het volk van Israël verslagen. Daarom vluchtten uw mannen voor hun vijanden, want er rust een vloek op hen. Ik zal u niet langer terzijde staan, tenzij u zich volledig van deze zonde ontdoet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zullen de kinderen Israëls niet kunnen bestaan voor het aangezicht hunner vijanden; zij zullen den nek voor het aangezicht hunner vijanden keren; want zij zijn in den ban. Ik zal voortaan niet meer met ulieden zijn, tenzij gij den ban uit het midden van ulieden verdelgt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zullen de kinderen Israels niet kunnen bestaan voor het aangezicht hunner vijanden; zij zullen den nek voor het aangezicht hunner vijanden keren; want zij zijn in den ban. Ik zal voortaan niet meer met ulieden zijn, tenzij gij den ban uit het midden van ulieden verdelgt.