Joshua 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zal de Heer aanwijzen door wie van hen er een vervloeking over het volk is gekomen. De schuldige moet worden verbrand, met alles wat van hem is. Want hij heeft zich niet gehouden aan het verbond met de Heer. Hij heeft iets verschrikkelijks gedaan.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het zal gebeuren dat hij die aangewezen wordt als schuldig aan de ban, met vuur verbrand zal worden, hij en alles wat hij heeft, omdat hij het verbond van de HEERE overtreden heeft en omdat hij een schandelijke daad in Israël gedaan heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wie aangewezen wordt als schuldig aan de ban, zal met vuur verbrand worden, hij en al wat hem toebehoort, omdat hij het verbond des HEREN overtreden en een schandelijke dwaasheid in Israël gedaan heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie dan wordt aangewezen als schuldig aan de ban, moet met al, wat hem toebehoort, worden verbrand, omdat hij het verbond met Jahweh heeft geschonden en een zonde in Israël begaan.
Dutch 2007 (HTB)
Degene, die heeft gestolen wat aan de HERE toebehoort, zal samen met zijn familieleden worden verbrand. Hij heeft het verbond van de HERE geschonden en een vloek over alle Israëlieten gebracht."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Degene die schuldig wordt bevonden aan de vloek, moet worden verbrand met alles wat hij bezit, omdat hij het verbond van de Heer*** heeft verbroken en een grote wandaad heeft begaan in Israël.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie iets van wat volkomen voor vernietiging afgezonderd is, heeft meegenomen, zal met vuur worden verbrand, hij met alles wat hij heeft, omdat hij het Verbond van de HEERE heeft overtreden en omdat hij een schanddaad in Israël heeft gepleegd.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Degene die heeft gestolen wat aan de Here toebehoort, zal samen met zijn familieleden worden verbrand. Hij heeft het verbond van de Here geschonden en een vloek over alle Israëlieten gebracht.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zal geschieden, die geraakt zal worden met den ban, die zal met vuur verbrand worden, hij en al wat hij heeft; omdat hij het verbond des HEEREN overtreden heeft, en omdat hij dwaasheid in Israël gedaan heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het zal geschieden, die geraakt zal worden met den ban, die zal met vuur verbrand worden, hij en al wat hij heeft; omdat hij het verbond des HEEREN overtreden heeft, en omdat hij dwaasheid in Israel gedaan heeft.