Joshua 7:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En toen hij de mannen van de familie van Zabdi één voor één naar voren liet komen, werd Achan aangewezen, de zoon van Karmi, die een zoon was van Zabdi, die een zoon was van Zera, uit de stam van Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hij diens familie naar voren liet komen, man voor man, werd Achan aangewezen, de zoon van Charmi, de zoon van Zabdi, de zoon van Zerah, uit de stam Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hij diens familie liet aantreden man voor man, werd Achan aangewezen, de zoon van Karmi, de zoon van Zabdi, de zoon van Zerach uit de stam Juda.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ten slotte die familie man voor man; en aangewezen werd Akan, de zoon van Karmi, zoon van Zabdi, zoon van Zara, uit de stam Juda.
Dutch 2007 (HTB)
Eén voor één werden daarna de gezinsleden van Zabdi voorgeleid en zijn kleinzoon Achan werd aangewezen als de schuldige.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij Zabdi's familie man voor man liet aantreden, werd Achan aangewezen, de zoon van Karmi, de zoon van Zabdi, de zoon van Zera, uit de stam Juda.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij liet het huis gezin van hem naderen, geordend naar de volwassen mannen en Achan, de zoon van Karmi, de zoon van Zabdi, de zoon van Zerach, uit de stam Juda, werd eruit genomen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eén voor één werden daarna de gezinsleden van Zabdi voorgeleid en zijn kleinzoon Achan werd aangewezen als de schuldige.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welks huisgezin als hij deed aankomen, man voor man, zo werd Achan geraakt, de zoon van Charmi, den zoon van Zabdi, den zoon van Zerah, uit den stam van Juda.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welks huisgezin als hij deed aankomen, man voor man, zo werd Achan geraakt, de zoon van Charmi, den zoon van Zabdi, den zoon van Zerah, uit den stam van Juda.