Joshua 7:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Achan antwoordde: "Ik ben inderdaad ongehoorzaam geweest aan de Heer, de God van Israël. Dit is wat ik heb gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Achan antwoordde Jozua: Het is waar, ík heb tegen de HEERE, de God van Israël, gezondigd, en ik heb zo en zo gedaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop antwoordde Achan Jozua: Waarlijk, ik ben het, die gezondigd heeft tegen de HERE, de God van Israël, want zo en zo heb ik gehandeld:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Akan antwoordde Josuë: Ja, ik heb gezondigd tegen Jahweh, Israëls God. Dit heb ik gedaan.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik heb gezondigd tegen de HERE, de God van Israël", bekende Achan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Achan antwoordde: "Het is waar: ik heb gezondigd tegen de Heer***, de God van Israël. Dit is wat ik heb gedaan:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Achan antwoordde Jozua en zei: “Het is waar, ik heb tegen de HEERE, de GOD van Israël, gezondigd, want zo en zo heb ik gehandeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik heb gezondigd tegen de Here, de God van Israël,’ bekende Achan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Achan nu antwoordde Jozua, en zeide: Voorwaar, ik heb tegen den HEERE, den God Israëls, gezondigd, en heb alzo en alzo gedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Achan nu antwoordde Jozua, en zeide: Voorwaar, ik heb tegen den HEERE, den God Israels, gezondigd, en heb alzo en alzo gedaan.