Joshua 7:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen stuurde Jozua een paar mannen naar Achans tent. Daar lag het inderdaad verstopt, het zilver onderop.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stuurde Jozua er boden heen, die naar de tent snelden. En zie, het lag verborgen in zijn tent en het zilver eronder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zond Jozua boden, die zich naar de tent spoedden, en zie: het was in zijn tent verborgen, het zilver onderaan;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu liet Josuë een paar mannen vlug naar de tent gaan; het was inderdaad in de tent verstopt, en het zilver lag onderop.
Dutch 2007 (HTB)
Jozua stuurde enkele mannen om de buit te halen. Zij gingen naar de tent en vonden de gestolen waar, precies op de plaats die Achan had genoemd. Het zilver lag inderdaad onderaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jozua stuurde een aantal mannen naar de tent en daar lag het inderdaad verborgen, het zilver onderop.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua stuurde er boden op af. Ze renden naar de tent en zie, alles was in zijn tent verborgen en het zilver lag onderop.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jozua stuurde enkele mannen om de buit te halen. Zij gingen naar de tent en vonden de gestolen waar, precies op de plaats die Achan had genoemd. Het zilver lag inderdaad onderaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zond Jozua boden henen, die tot de tent liepen; en ziet, het lag verborgen in zijn tent, en het zilver daaronder.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zond Jozua boden henen, die tot de tent liepen; en ziet, het lag verborgen in zijn tent, en het zilver daaronder.