Joshua 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom werden alle mannen die in de stad waren achtergebleven, opgeroepen om hen te achtervolgen. Zo werden ze bij de stad vandaan gelokt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom werd heel het volk dat in de stad was, opgeroepen om hen te achtervolgen. En zij achtervolgden Jozua en werden van de stad weggelokt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
daarom werd al het volk, dat in de stad was, opgeroepen om hen te achtervolgen, en terwijl zij Jozua achtervolgden, werden zij van de stad afgesneden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu werd al het volk opgeroepen, dat in de stad was, om hen achterna te zetten; maar doordat ze Josuë achtervolgden, sneden ze zich af van de stad.
Dutch 2007 (HTB)
Alle soldaten van de stad werden op de been gebracht voor de achtervolging, waardoor de stad onbeschermd achterbleef.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom werden alle mannen die in de stad waren achtergebleven opgeroepen voor de achtervolging. Ze achtervolgden Jozua en werden zo van de stad weggelokt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al het volk dat in de stad was, werd opgeroepen om hen te achtervolgen. Zij achtervolgden Jozua en werden van de stad weggetrokken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle soldaten van de stad werden op de been gebracht voor de achtervolging, waardoor de stad onbeschermd achterbleef.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom werd samengeroepen al het volk, dat in de stad was, om hen na te jagen; en zij joegen Jozua na, en werden van de stad afgetrokken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom werd samengeroepen al het volk, dat in de stad was, om hen na te jagen; en zij joegen Jozua na, en werden van de stad afgetrokken.