Joshua 8:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jozua hield zijn speer omhoog totdat alle bewoners van de stad waren gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jozua trok zijn hand, die hij met de werpspies had uitgestrekt, niet terug, totdat hij al de inwoners van Ai met de ban geslagen had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jozua trok zijn hand, waarmee hij de spies uitgestrekt hield, niet in, voordat hij alle inwoners van Ai met de ban geslagen had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eerst nadat Josuë alle bewoners van Ai met de ban had geslagen, trok hij zijn hand terug, waarmee hij de speer hield uitgestrekt.
Dutch 2007 (HTB)
want Jozua hield zijn speer op Ai gericht tot ook de laatste overlevende dood was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jozua liet zijn hand met de speer niet zakken tot alle inwoners van de stad waren gedood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua trok zijn hand die hij met de speer uitgestrekt hield, niet terug totdat hij alle inwoners van Ai had afgezonderd om hen te vernietigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want Jozua hield zijn speer op Ai gericht tot ook de laatste overlevende dood was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jozua trok ook zijn hand niet terug, die hij met de spies had uitgestrekt, totdat hij al de inwoners van Ai verbannen had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jozua trok ook zijn hand niet terug, die hij met de spies had uitgestrekt, totdat hij al de inwoners van Ai verbannen had.